Во время одного экспорта феодала в страну чая, один из самураев подбежал к Окиске.
Я не совсем понял, в каком значении вы употребляете слово "экспорт". Я всегда думал, что это вывоз какого-либо товара за границу. К феодалу, по-моему, неприменимо.
[Наруто: Связи Судьбы] |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » [Наруто: Связи Судьбы] » Архив анкет » Okisuke
Во время одного экспорта феодала в страну чая, один из самураев подбежал к Окиске.
Я не совсем понял, в каком значении вы употребляете слово "экспорт". Я всегда думал, что это вывоз какого-либо товара за границу. К феодалу, по-моему, неприменимо.
Каким образом достигается такой эффект? Когда я читаю описание техники в анкете, у меня складывается впечатление, что это какое-то гендзюцу, и я начинаю сомневаться: а способен ли самурай использовать гендзюцу, если, по Кишимото, они не используют даже ниндзюцу? К технике Katana fuusow те же самые претензии.
- Всё заключено лишь в бомбе с ядом. Как по нашему, "Галюны" вызывает. Я не пишу себе канонические техники, т.к. это фактически я не представляю, а я и не Кишимото, чтобы придумывать всякую ерунду, на который не найдется объяснение.
Значит так. Я вспомнил, что там было в бою Саске и Би. как вы сами пишете, Саске не мог разглядеть траекторию движения мечей, поскольку а) их было много б) Би двигался очень быстро. У вас, как справедливо заметила Гурен, меч один, следовательно, сделать, как делал Би, не получится. Но дальше вы пишете:
Он не уследил, потому что:
а). Их было сильно много.
б). Бии маневрировал.
с). Он делал гимнастические упражнение
д). Жонглирование мечами, притом маневрируя, и какой меч нанесет удар - вот в этом весь смысл техники Бии. А смысл моей техники в том, что будет подобная ерунда. А если сказать точнее, удары кажутся разные, рефлексы доверяют глазам, и отбивают меч, которого не существует, поэтому, тяжело прочесть.
Я не совсем понял, в каком значении вы употребляете слово "экспорт". Я всегда думал, что это вывоз какого-либо товара за границу. К феодалу, по-моему, неприменимо.
- Ну, употребил данное слово, потому что иных подобрать я не смог, уж фантазия под утро не играла.
Как по нашему, "Галюны" вызывает.
Ну так и пишите, что бомба с ядом, который вызывает галлюцинации, а именно: и бла-бла-бла. Почему мы должны как кота за хвост тянуть из вас адекватные описания техник?! Как потом игроки будут разбираться в том, какую технику вы к ним применили?
Жонглирование мечами, притом маневрируя, и какой меч нанесет удар - вот в этом весь смысл техники Бии. А смысл моей техники в том, что будет подобная ерунда. А если сказать точнее, удары кажутся разные, рефлексы доверяют глазам, и отбивают меч, которого не существует, поэтому, тяжело прочесть.
Вы меня извините, может быть, я дурак совсем, но я не понял. Технику Би вы объясняете блестяще. А свою вы объяснить не можете. Откуда берется меч, которого не существует?
употребил данное слово, потому что иных подобрать я не смог
Ну, переформулируйте как-нибудь.
Вы меня извините, может быть, я дурак совсем, но я не понял. Технику Би вы объясняете блестяще. А свою вы объяснить не можете. Откуда берется меч, которого не существует?
Я же сказал, бомба со специальным ядом, "галюны".
Ну, переформулируйте как-нибудь.
- Может не будет обращать внимание на глупость? Ведь это слово употребляется часто, а даже с поисковником будет тяжело.
Я же сказал, бомба со специальным ядом, "галюны".
Хорошо. Мне вы объяснили. Теперь переформулируйте описание техники так, чтобы было понятно, и будем считать, что вопрос решен. Например: Окиске использует дымовую шашку с ядовитым газом, который вызывает зрительные галлюцинации, а именно: противнику начинает мерещиться куча мечей, он дезориентирован, тем временем самурай нападает и т.д. и т.п. И пожалуйста, не используйте в описании слово "галюны". Давайте выражаться литературным языком. Со слэнгом и жаргонами не всякий бывает знаком.
- Жду окончательного вердикта.
И пожалуйста, не используйте в описании слово "галюны"
- Поверьте, таково я в анкете никогда не писал, и не собираюсь, это я толковал вам, чтобы вы наконец смогли понять технику, и как видите - успешно. =)
Успешно)). Принят.
Вы здесь » [Наруто: Связи Судьбы] » Архив анкет » Okisuke